ASTM F2207-2006 金属输气管道复原用硫化固定内部管道系统的标准规范

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 16:19:45   浏览:9424   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardSpecificationforCured-in-PlacePipeLiningSystemforRehabilitationofMetallicGasPipe
【原文标准名称】:金属输气管道复原用硫化固定内部管道系统的标准规范
【标准号】:ASTMF2207-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F17.60
【标准类型】:(Specification)
【标准水平】:()
【中文主题词】:燃气管;金属的;管衬;管道系统;固定;复原
【英文主题词】:composite;cured-in-place;flexibletubing;gaspiperenewal;inversion;rehabilitation
【摘要】:1.1Thisspecificationcoversrequirementsandmethodoftestingformaterials,dimensions,hydrostaticburststrength,chemicalresistance,adhesionstrengthandtensilestrengthpropertiesforcured-in-place(CIP)pipelinersinstalledintoexistingmetallicgaspipes,3/4to48in.nominalpipesize,forrenewalpurposes.Themaximumallowableoperatingpressure(MAOP)ofsuchrenewedgaspipeshallnotexceedapressureof300psig(2060kPa).Thecured-in-placepipelinerscoveredbythisspecificationareintendedforuseinpipelinestransportingnaturalgas,petroleumfuels(propane-airandpropane-butanevapormixtures),andmanufacturedandmixedgases,whereresistancetogaspermeation,groundmovement,internalcorrosion,leakingjoints,pinholes,andchemicalattackarerequired.1.2Themediumpressure(upto100psig)cured-in-placepipeliners(SectionA)coveredbythisspecificationareintendedforuseinexistingstructurallysoundorpartiallydeterioratedmetallicgaspipeasdefinedin.Thehighpressure(over100psigupto300psig)cured-in-placepipeliners(SectionB)coveredbythisspecificationareintendedforuseonlyinexistingstructurallysoundsteelgaspipeasdefinedin.CIPlinersareinstalledwithlimitedexcavationusinganinversionmethod(airorwater)andareconsideredtobeatrenchlesspipelinerehabilitationtechnology.Theinvertedlinerisbondedtotheinsidewallofthehostpipeusingacompatibleadhesive(usuallyanadhesiveorpolyurethane)inordertopreventgasmigrationbetweenthehostpipewallandtheCIPlinerand,also,tokeepthelinerfromcollapsingunderitsownweight.1.2.1Continuedgrowthofexternalcorrosion,ifundetectedandunmitigated,couldresultinlossofthehostpipestructuralintegritytosuchanextentthatthelinerbecomesthesolepressurebearingelementintherehabilitatedpipelinestructure.TheCIPlinerisnotintendedtobeastand-alonepipeandreliesonthestructuralstrengthofthehostpipe.Theoperatormustmaintainthestructuralintegrityofthehostpipesothatthelinerdoesnotbecomefreestanding.1.3MPLCIPliners(SectionA)canbeinstalledinpartiallydeterioratedpipeasdefinedin.Evenforlowpressuregasdistributionsystems,whichtypicallyoperateatlessthan1psig,MPLCIPlinersarenotintendedforuseasastand-alonegascarrierpipebutrelyonthestructuralintegrityofthehostpipe.Therefore,thesafeuseofcured-in-placepipeliningtechnologyfortherehabilitationofexistingcastiron,steel,orothermetallicgaspipingsystems,operatingatpressuresupto100psig,iscontingentonatechnicalassessmentoftheprojectedoperatingconditionofthepipefortheexpected30to50yearlifeoftheCIPliner.Cured-in-placepipelinersareintendedtorepair/rehabilitatestructurallysoundpipelineshavingrelativelysmall,localizeddefectssuchaslocalizedcorrosion,weldsthatareweakerthanrequiredforservice,orloosejoints(castironpipe),whereleaksmightoccur.1.3.1HPLCIPliners(SectionB)areintendedforuseonlyinexistingstructurallysoundsteelgaspipeasdefinedin.HPLCIPlinersarenotintendedforuseasastand-alonegascarrierpipebutrelyonthestructuralintegrityofthehostpipe.Therefore,thesafeuseofcured-in-placepipeliningtechnologyfortherehabilitationofexistingsteelgaspipingsystems,operatingatpressuresupto300psig,iscontingentonatechnicalassessmentoftheprojectedoperatingconditionofthepipefortheexpected30to50yearlifeoftheCIPliner.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatoryrequirementspriortouse.
【中国标准分类号】:H62;P94
【国际标准分类号】:23_040_15
【页数】:20P.;A4
【正文语种】:


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:SpecificationforSitkaspruceasroughtimber
【原文标准名称】:西加云杉粗制木材规范
【标准号】:BSV38-1967
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:1967-12-29
【实施或试行日期】:1967-12-29
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:等级(质量);软木;云杉木;木纹;水含量的测定;飞行器部件;航空运输工程;航空运输工程;木材缺陷;尺寸公差
【英文主题词】:grades(quality);spruce(wood);wooddefects;dimensionaltolerances;watercontentdetermination;woodgrain;aircraftcomponents;softwoods;airtransportengineering
【摘要】:ThisBritishStandardspecifiestherequirements,inbothBritishandmetricunits,fortwoclassesofSitkaspruceasroughtimberforaerospacepurposes.
【中国标准分类号】:B69
【国际标准分类号】:49_025_99
【页数】:2P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Vitreousandporcelainenamels-Determinationofcrackformationtemperatureinthethermalshocktestingofenamelsforthechemicalindustry.
【原文标准名称】:釉瓷和搪瓷.化学工业用瓷釉热震试验中裂纹形成温度的测定
【标准号】:NFA92-132-2009
【标准状态】:现行
【国别】:法国
【发布日期】:2009-04-01
【实施或试行日期】:2009-04-04
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:化学工业;涂层;裂开;定义;瓷漆;材料试验;工业瓷器;试样;钢产品;温度;温度测量;试验;耐热冲击强度;热试验;热冲击试验;釉层
【英文主题词】:Chemicalindustry;Coatings;Cracking;Definition;Definitions;Enamels;Materialstesting;Porcelain;Samples;Steelproducts;Temperature;Temperaturemeasurement;Testing;Tests;Thermalshockresistance;Thermaltest;Thermal-shocktests;Vitreousenamel
【摘要】:
【中国标准分类号】:A29
【国际标准分类号】:25_220_50
【页数】:13P;A4
【正文语种】:其他